It’s fucking far off. I can’t stress how bonkers your number naming is. I speak two romance languages and two Germanic ones, and I’ll not try French because this and many other bullshittery.
I think you’re allowing this to make you angrier than you should.
You clearly speak English, which I think of as the mongrel child of two or three Germanic languages and a Romance one, and not in a good way, so I also think it’s the most fucked up and inconsistent one of the lot. The only thing it’s got going for it as a language is genderless nouns.
And yeah, English is terrible, the absolute divorce between writing and speaking being the most salient point for me. But it’s the lingua franca, you can’t not speak it if you want to interact in the world stage. But, for all its faults, I’m glad it replaced French in this role.
The invention of the printing press and of the dictionary at a time of great language change has been problematic for English spelling.
Why do you feel English is better than French? I think English has most of the problems of French and then a whole bunch of its own, but I’m interested in your perspective.
I wouldn’t say better, just easier to learn the basics.
For instance, it is a mostly incomplete language from a conjugation standpoint. While I love the communication power romance languages have in verbal conjugation, they do present an obstacle for learning.
Plural is also quite easy in English, as are basic adverbs.
If only English had consistent pronunciation rules like German, it would be a near prefect lingua franca.
In confused by you saying that french verb conjugation is all three of: mostly incomplete, powerful and hard to learn. Did you mean inconsistent rather than incomplete?
Oh, is was taking about English. Sorry it wasn’t clear.
German is quite hard grammatically, with its dative case and inconsistent use of genders for non gendered things. It’s got some phonemes that are quite hard for adult learners too. The one thing it’s got going for a lingua franca is the consistent pronunciation rules.
Don’t know anything about Sanskrit. Sounds interesting.
French took it’s number system from Basque, which is at least more consistent since iirc in French 70 is 60+10 while the consistent logic should be 3*20+10.
Anyway, you say that twenty is far from twenty ->twen ten->second ten. 70 in Basque is hirurogeitahamar->hirur hogei ta hamar->hirugarren (third) hogei(twenty) eta(and) hamar(ten). It’s the same logic.
The only reason you say it’s bonkers is because you don’t understand. Different = wrong. Lmao.
Also, don’t fucking say that french is my language, I’m Basque Spaniard.
Also, as the other commenter said, we are speaking English, do you understand how insane of a language it is? It’s a Frankenstein of several languages where words were imported while keeping the pronunciation, so there’s no fucking logic as to how you are to say things.
How do you said “read”? No that’s wrong, I meant the past tense. Oh, it needs context?
How do you say entrepreneur? Why are you saying it in French? Fuck logic.
In Spanish you are able to pronounce correctly any word you read for the first time because the rules it has define strict pronunciation. Same for Basque, the only thing you might do wrong is intonation but most of the time it’s the second syllable. It’s fucking crazy that you both need to learn a word and how it’s pronounced in english, for every word.
Oh, extra edit. If the Basque/French counting system makes the language too hard don’t touch spoken Chinese lmao, intonation changes completely words way more frequently than Papa/papá.
It’s fucking far off. I can’t stress how bonkers your number naming is. I speak two romance languages and two Germanic ones, and I’ll not try French because this and many other bullshittery.
I think you’re allowing this to make you angrier than you should.
You clearly speak English, which I think of as the mongrel child of two or three Germanic languages and a Romance one, and not in a good way, so I also think it’s the most fucked up and inconsistent one of the lot. The only thing it’s got going for it as a language is genderless nouns.
Not angry at all, thank you for the concern.
And yeah, English is terrible, the absolute divorce between writing and speaking being the most salient point for me. But it’s the lingua franca, you can’t not speak it if you want to interact in the world stage. But, for all its faults, I’m glad it replaced French in this role.
The invention of the printing press and of the dictionary at a time of great language change has been problematic for English spelling.
Why do you feel English is better than French? I think English has most of the problems of French and then a whole bunch of its own, but I’m interested in your perspective.
I wouldn’t say better, just easier to learn the basics.
For instance, it is a mostly incomplete language from a conjugation standpoint. While I love the communication power romance languages have in verbal conjugation, they do present an obstacle for learning.
Plural is also quite easy in English, as are basic adverbs.
If only English had consistent pronunciation rules like German, it would be a near prefect lingua franca.
In confused by you saying that french verb conjugation is all three of: mostly incomplete, powerful and hard to learn. Did you mean inconsistent rather than incomplete?
Would German make a better lingua franca?
I’m told sanskrit is pretty logical.
Oh, is was taking about English. Sorry it wasn’t clear.
German is quite hard grammatically, with its dative case and inconsistent use of genders for non gendered things. It’s got some phonemes that are quite hard for adult learners too. The one thing it’s got going for a lingua franca is the consistent pronunciation rules.
Don’t know anything about Sanskrit. Sounds interesting.
French took it’s number system from Basque, which is at least more consistent since iirc in French 70 is 60+10 while the consistent logic should be 3*20+10.
Anyway, you say that twenty is far from twenty ->twen ten->second ten. 70 in Basque is hirurogeitahamar->hirur hogei ta hamar->hirugarren (third) hogei(twenty) eta(and) hamar(ten). It’s the same logic.
The only reason you say it’s bonkers is because you don’t understand. Different = wrong. Lmao.
Also, don’t fucking say that french is my language, I’m Basque Spaniard.
Also, as the other commenter said, we are speaking English, do you understand how insane of a language it is? It’s a Frankenstein of several languages where words were imported while keeping the pronunciation, so there’s no fucking logic as to how you are to say things.
How do you said “read”? No that’s wrong, I meant the past tense. Oh, it needs context?
How do you say entrepreneur? Why are you saying it in French? Fuck logic.
In Spanish you are able to pronounce correctly any word you read for the first time because the rules it has define strict pronunciation. Same for Basque, the only thing you might do wrong is intonation but most of the time it’s the second syllable. It’s fucking crazy that you both need to learn a word and how it’s pronounced in english, for every word.
Oh, extra edit. If the Basque/French counting system makes the language too hard don’t touch spoken Chinese lmao, intonation changes completely words way more frequently than Papa/papá.
Ad hominem.