Is it just that the lady being recirded is trying to give a clever answer “poisson” because it’s already under water and maybe because it rhymes with boisson, but then the cameraman is just giving a straightforward answer (a zebu)?

Sorry about all the Instagram videos, it’s about all I get my French content right now. I can stop if it bothers Lemmy users , or at least try to transcribe it instead.

Transcription

Woman 1: Quel animal n’a jamais soif?

Woman 2: Le poisson. [unintelligible for me, perhaps: C’est pas?]

Woman 1: Le zébu.

  • MarieMarion@literature.cafe
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    2 months ago

    Zébu sounds like J’ai bu with a lisp. (Not really a lisp. Z sound instead of J sound.) “Quand j’ai bu, j’ai plus soif.” (As in Je n’ai plus soif, not I’m more thirsty) / Quand zébu, zébu soif.
    Great 3rd grade joke.