Another letter from mom… This time I’m confused about “けんしょう”, and also “はと”
Image text:
エミリーへ
けんしょうに
あたるコツはと きかれたら
むよくと こたえて
みたりする
かたわらに ハガキのやま はは
Another letter from mom… This time I’m confused about “けんしょう”, and also “はと”
Image text:
エミリーへ
けんしょうに
あたるコツはと きかれたら
むよくと こたえて
みたりする
かたわらに ハガキのやま はは
Google translate (via camera)
"to emily
To be safe
If you ask me what the trick is to hit it.
I answered enthusiastically
to watch
There’s a mountain of postcards beside me, haha"
Something is likely lost in translation and a better translator (i.e. someone who actually knows Japanese!) could possibly explain.
I recall your Animal Crossing character is named Emily so that tracks.
It’s probably the standard winter greetings, I think she talks about knitting sweaters and having too many or something like that… at least in New Horizons.
The last part makes sense.