• Schiffsmädchenjunge@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    14 hours ago

    I used to watch subs, back in the day, because there was no alternative. But nowadays there is so much dubbed anime at an at minimum decent quality that I don’t have to watch subs at all. If a show I’m curious about has no dub I’ll just watch something else. The popular ones all get a dub sooner rather than later anyways and I can’t even watch all of those. The day only has twenty four hours and most of these hours I have to do something else anyways. Ain’t got no time to watch all that. If by extra content you mean making offs and cast interviews and such, then no, I don’t care about that at all. Special episodes I do watch, even if it’s only a sub. And no, the different voices don’t bother me at all, because usually they aren’t that different anyway. Voice casting doesn’t happen in a vacuum and the voice artists are selected to suit the character and to sound similar to the original voice, if possible. Doesn’t always work out, but nothing’s ever perfect.

    with a dub you wouldn’t be able to spot the mistake right?

    No, because there wouldn’t be one. Voice artists aren’t some mindless drones who just read of some script in a booth somewhere with no idea or care what’s it all about. There’s also a direction and script supervision and things like that.
    And, quite frankly, if a small translation error in a subtitle kicks you off balance just like that, I don’t know what to tell you. That sounds like a you problem.

    By the way, there’s more spoken languages in the world than just Japanese and English.