I think “à la suite d’une fusillade mortelle” means “following a fatal shooting,” but can’t figure out without the first half. Something tells me that “crie” is not a verb in this case…

I could use Google translate, but I’d rather have a discussion with people here!

  • SGforce@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 month ago

    It can be both as it can be plural. It doesn’t specify that it’s plural in the title, though they should have given the context.