Bigger lens is better for wildlife photography and long distance shot. Animals scurry away when you try to get close, so it’s best to take a picture from the distance.
Pika is pronounced “pie-kuh” generally. Pikachu comes from pika pika (japanese onomatopoeia for “sparking/sparkling” usually with the connotation of clean) + chuu (sound a mouse makes/squeak).
“pika” on its own is a sudden flash of light. This onomatopeia is very old (edo era old). What kind of light flashes do you think you’d find 400 years ago? There was pretty much just lightning. Not to be confused with the repeated “pika pika” which like the other commenter said indicates more of a glimmer or shiny and is way more common today.
I think these are the same root? Pika pika is used to mean clean but it’s onomatopoeia for sparkling. That double word onomatopoeia construction in japanese doesn’t really have a direct analogue in English I don’t think.
Confusingly, there is the animal in the post that is commonly called pika (Ochotona daurica). What I had to think of first was Pica pica though (the Eurasian magpie)
Pika is a real animal?
Gen 1 pokemon really are just funny colored real animals.
Bigger lens is better for wildlife photography and long distance shot. Animals scurry away when you try to get close, so it’s best to take a picture from the distance.
Wtf is a Glumanda?
https://en.wikipedia.org/wiki/Fire_salamander
“Ekans” is just “Snake” spelled backwards.
“Muk” is just…oh, oh god
Pika is pronounced “pie-kuh” generally. Pikachu comes from pika pika (japanese onomatopoeia for “sparking/sparkling” usually with the connotation of clean) + chuu (sound a mouse makes/squeak).
Actually it comes from pika(-tto), the onomatopoeia for a lightning strike.
Not according to an interview by the creator of Pikachu, Atsuko Nishida:
https://web.archive.org/web/20211108083831/https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/creator-profile-the-creators-of-pikachu/
That’s… what I said?
Its light in general, not lightning
“pika” on its own is a sudden flash of light. This onomatopeia is very old (edo era old). What kind of light flashes do you think you’d find 400 years ago? There was pretty much just lightning. Not to be confused with the repeated “pika pika” which like the other commenter said indicates more of a glimmer or shiny and is way more common today.
Actually, name of many Pokemon are multi layered
So there is no wrong, but both right
It is the beauty of Pokemon names and even concepts
Watch some lockstin and gnoggin if interested in this topic 😇
Yeah I just think it’s kind of neat how the names of English pokemon are formed in a similar way to how they are in Japanese.
They’re the same. The “pika” is from “hika”, which refers to light.
I think these are the same root? Pika pika is used to mean clean but it’s onomatopoeia for sparkling. That double word onomatopoeia construction in japanese doesn’t really have a direct analogue in English I don’t think.
Confusingly, there is the animal in the post that is commonly called pika (Ochotona daurica). What I had to think of first was Pica pica though (the Eurasian magpie)
Voltorb, Muk, Magnemite, and Mr Mime would all like a word with you. Jynx, however, doesn’t mind.
brotlov?
Oh they brought a lot of love alright