So is… “and Harry pocketed it.”
maybe you should edit it
Much more straightforward in British English where d and t are more distinct
Within 50 years all vowel sounds in English will just be schwa.
An enemy

All right, all right, don’t hurt yourself!
I think European Union is weird with some accents. It sounds almost like “Europinyinyinyin”
I am not sober. I just had far too much fun saying “europinyinyinyin” out loud over and over again, so thank you for that. :)
I think I have some extended family who probably say it similarly to that, too. Probably the ones from the deep south.
Try ‘European Piano Player Union’
I tripped on that one and ended up saying “European pianer player union,” which made me laugh until I coughed.
Now you just sound like you’re from Delaware
In some parts of the USA, they call it “pee-ano”.
How else would it be pronounced?
“piano”
I’m happy you like it, it’s been stuck in my brain for months and I still think it’s a bit funny.

I’m glad to see someone’s made this because it’s been bouncing around in my head for ages but I’ve never got around to putting it together and letting it out.
That’s just, like, Europinyin, Man.
I actually kinda like how it feels to say.
Edi de de ded
Or this monster:
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
The fact that that sentence can even be considered in any way correct is a fucking travesty
I would argue that, without the punctuation, it’s not technically correct. The references to James and John saying “had had,” at least, should be in quotes. Additionally, unless broken up with a semicolon or a period before the final four “hads,” it’s a run-on sentence.
If you change the “hads” that mean provided/said in the context of the sentence (excluding the quoted ones), you could write it as:
James, while John had [said] “had”, had [said] “had had”; “had had” had [provided] a better effect on the teacher.
And though it doesn’t flow right to me to have James and his action verb split by a phrase about John, I’m not sure that’s incorrect. Phrasing it to fix the flow, for me, would be:
While John had [said] “had”, James had [said] “had had”; “had had” had [provided] a better effect on the teacher.
I guess. But to me the most baffling thing is such a sentence can even be constructed. Even disregarding the missing punctuation. I don’t think I could even get close to this in my native language. Maybe 2 or 3 worda at most and even then probably not.
That’s plain ol’ fucking stupid.
Yeah, these are really silly if you can use quotes or like place/person names. Like if my Dad named Had lived in a town called Had Had, and his favorite thing to say was “had had had”…it just becomes like stupid to say that’s some crazy example of a grammatical sentence even if it technically is.
The fact that five of the “hads” are not semantically the word “had” but rather a quotation makes this one weaker than “Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo” imo, though you could argue that Buffalo as a proper noun is also kinda cheating.
Also “pocketed it.”
Audiobooks. Am I right?
I think Stephen Fry famously tripped over this one.
Edded a tit
semantic saturation before you’re done saying it
Sixths
I salivated so hard trying to pronounce that word the whole metro is looking at me now
similar tone
Let me also introduce you to the concept of tongue twisters.
Or, to come to the point:
“Lesser leather never weathered wetter weather better.”













