lift
flat
chipped
hey, I’m Brit-ish and I had trouble with the last one
Bri’ish.
Bwi’ish
Not for everyone. “Scratched means French fried??”
The paint is crispy?
I was thinking Belgian.
LMAO. Wat? XD
The paint’s Belgian?
Ohhhh… French fries. I get it. XD
Fun. Lets go to the chippie and ask for a bag of scratches.
Thank you for this. I am such redneck I need subtitles for british shows. I can’t fucking understand them a lot of times.
This probably helps with users where English isn’t their first language.
I need subtitles for british shows
Bullet Tooth Tony: A bookie’s got blagged last night. Avi: Blagged? Speak English to me, Tony. I thought this country spawned the fucking language, and so far nobody seems to speak it.
Snatched is such a funny movie!
Derry Girls is one of my favorite shows of all time but feck me I can’t understand shite without the subtitles
(am northeastern US yank)
… Are you my wife?
I hope not, since she doesn’t seem two faced to me.
alas i am a lemmy femcel and nobody’s wife lol
Good luck to you!
thank :]
English ain’t my first language. Was taught british in school.
…prefer american english. More similiar to my native lang xD
My wife and I will find shows but not really read anything about them, and we put them on and sometimes we’re like, shit, they’re from England or Scotland, and we have to use subtitles. We just know that, in the past, we’ve tried to chug along and just lost details.
The complete opposite was true of the show dark, obviously in German (if my poor memory serves), but we couldn’t keep track of the story and for probably the only time ever had to switch to dubs, which I am loathe to do, but we were completely lost in the sauce.
I don’t get the last one, the paint can be chips?
It’s fucked
Chipped.

He said it was french fried, not french fries.
Auto-translators in a nutshell. Lol
Too much work too much thinking needed lol.
Merry xmas
Can you give me a lift
My cars got a flat
All my paints chipped
one treacle pie comin’ right up!
I got the first one. I assumed the second was making an unhoused joke. Tbe third had me completely scratching my head. So thanks.
Heh. I imagine [nearly all[?]] Brits will all get it, being somewhat “bilingual” across both versions of English, and many Americans will be left baffled.
Oh I got them all eventually before I opened the comments. My point is unchanged. ;p
That doesn’t make sense, no words are censored
deleted by creator
It said American not Epstein-Trump so it must be meant for the pre-2025 dialect
Do you think every country is scared to say f*** or a** or t**** or show that on tv?
im gonna pretend that is supposed to say taint
Now I imagine the dub would be in a thick Boston accent.
AhPAHtmin.
Love it.
One of my fave accents.
Good translation Governor!
It really bugs me whenever I see a US film that has been dubbed into Canadian or Australian English and the characters say things like “you’ll be back on your metres in no time”
Like the Australian version of that Kelis song “My milkshake brings all the boys to the meter”
It’s good to see that the special-ed AIs are getting work too.










