I’ll start. Inn Norwegian the word for uterus is Livmor. It literally translates to life mother. I think it is such an expressive and beautiful word. Do you have words like that in your language?
English - paraprosdokian - it means a sentence that has a surprise twist. eg. Some people are like slinkies: not really good for much, but they bring a smile to your face when you see one tumble down a set of stairs. From the Greek, basically meaning beyond expectations.
yeah, in Swedish it’s livmoder. Which means the same thing
You got lagom. There are so many words we could import into danish, but instead we get all this stupid American stuff like rizz, prompt
Danish don’t have lagom? 😱
Vi har heller ikke fika 😭
It may not be the most poetic, but I’m partial to the word holdfast, which is a biological structure that anchors organisms to surfaces. “Hold fast” was an order given to sailors of yore, telling them to grab tightly onto the ship to avoid being washed overboard in storms. The word suggests images of kelp, mussels, or sponges doing the same, determinedly holding fast against the waves, figurative and literal.
Good one. People do still say “hold fast”!
Qapla’: said to wish fortune on someone, as in “good luck”, particularly fortune in some form of honourable battle.
Being from Vienna, my word is naturally an insult.
“Meine Allerwerterste/Mein Allerwerterster” (female and male version)
On the one hand, it’s a formal and very polite address to someone (meaning something like “my dearest”), but at the same time the word means “my ass”.
So with that word you can sound extremely polite and nice while at the same time calling them an ass.
Removed by mod
And placenta is mother cake
There is “dzban” or “rzygacz” but my favorite one is “włóczykij” means “one that wanders with the staff”
Tabarnak
Considered a very strong profanity. It takes the place of “Oh shit!” but with the sting of saying something like the C word in public. Poetic because it’s not a bad word at all. It references the tabernacle of a church where communion is kept. It’s only hardcore because Quebec is very Catholic, more than half, and it’s considered blasphemous. Especially by older folks.
I’ve long wondered about how that became a strong profanity
Yeah, I learned this word working with some French Canadians and they also taught me some other church related curse words that I’ve since forgotten.
I like widdershins, which just means counter-clockwise, or circling something while keeping to the left.
deleted by creator
We have the equivalent luftslott in Norwegian as well. Often used about the things politicians are trying to sell us during their campaigns. I feel like we have a word similar to the second one as well, but I cannot remember what it would be.
We have a lot of the same words as you in general though.
Damn, this guy luftschlosses.
In danish we have luftkastel with the same meaning.
Not my language, but I like the Dutch word “peperduur” for “very expensive.” I like that the meaning has both historical and emotional aspects: pepper was once very expensive, and a high price can be considered spicy.
In English, “crestfallen” is a good one. When I read it I immediately imagine someone hanging their head in dismay.
I don’t know of a singular word, but “cellar door” has been called the most poetic phrase in English by many authors and poets for sounding very pleasant.
I learned this from Donnie Darko.
Same language, also poetic, but far from beautiful: Rævsnerk. I’ll leave the translation and interpretation as an exercise to the reader.
Hint: Hot and humid day.
Similar but not exactly the same is the German Klabusterbeere.
deleted by creator
Haha! There are several English ones already. But nice entry either way!